简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المنظمات الصناعية في الصينية

يبدو
"المنظمات الصناعية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 产业组织理论
أمثلة
  • تتعاون وزارة الداخلية والاتصالات مع المنظمات الصناعية في وضع مبادئها التوجيهية.
    总务省通过与工业组织合作来为这些组织制定准则。
  • وموّل برنامج كومبال عدة دراسات قطاعية في البلدان المستفيدة، ترمي إلى تحسين تفهم المنظمات الصناعية في القطاعات المعنية، وتساعد في الحد من الممارسات المناهضة للمنافسة.
    该方案资助了受援国的几项行业调查,旨在更好地了解有关行业内的行业组织结构并协助确定反竞争做法。
  • وتلعب المنظمات الصناعية غير الحكومية دوراً هاماً في عقد وتنفيذ اﻻتفاقات الطوعية التي تشكل جزءاً هاماً من سياسة تغير المناخ في المملكة المتحدة. الحاشية
    工业界的非政府组织也发挥了重大的作用,促使签订并执行构成联合王国气候变化政策一项关键成份的自愿协议。
  • غير أن مهمتها الرئيسية تتمثل في تشجيع التعاون التقني وتنفيذ البرامج المتكاملة، مع الأخذ بعين الاعتبار دائما الثورة التكنولوجية الراهنة والتغيرات الجذرية التي تشهدها المنظمات الصناعية ولا سيما الشركات العابرة للأوطان.
    但它的主要工作是促进技术合作,执行综合方案,始终牢记当今技术革命和在工业组织特别是跨国集团发生的深刻变化。
  • يمكن الطلب إلى المنظمات الصناعية المتخصصة من قبيل مركز تنتاليوم نيوبيوم الدولي للدراسات، والمجلس الدولي للذهب، والاتحاد الدولي للبن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، رصد تجارة السلع الآتية من مناطق الصراعات.
    可请钽铌国际研究中心、国际环境理事会、国际咖啡联合会等专门性行业组织同联合国贸易和发展会议合作,监测来自冲突地区的商品贸易。
  • 21- افتتحت حلقة العمل بكلمات ترحيبية ألقاها ممثل الأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية وممثلو المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية ولجنة اتصال المنظمات الصناعية مع البلدان النامية.
    讲习班开幕时由联合国代表、宇航联合会主席和巴西空间研究所、欧空局、法国空研中心和与国际组织和发展中国家联络委员会的代表致了欢迎词。
  • وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من رئيس شركة ويست فاكـو، وكبيـر الموظفيـن التنفيذييـن بها، ورئيس نقابـة عمـال الغزل والصناعـة والنسيج، ورئيس لجنـة الشـؤون الدوليـة التابعـة ﻻتحـاد مؤتمـر العمال - المنظمات الصناعية بالوﻻيات المتحدة اﻷمريكية.
    在同次会议上,WESTVCO公司的董事长、总经理和首席执行长、UNITE主席和美国劳工联合会-产业工人联合会国际事务委员会主席发了言。
  • مؤتمر المنظمات الصناعية في مؤتمر الأطراف السادس في لاهاي، كيف يمكن لعملية `تحول عادلة ' لتحقيق أهداف كيوتو أن تنفذ وأن تكون تكاليفها محتملة؛
    工会是这方面的发展答案;在海牙第六次缔约国会议上劳联 - - 产联提出的有利劳工的过渡计划显示出一个纳入京都指标的`公正过渡 ' 如何能够实现和担负得起;
  • وكان الهدف الرئيسي منها هو مساعدة كل بلد من هذه البلدان المشاركة الثﻻثة على إعداد اقتراح موحد بشأن نظام ﻹطﻻق المواد الملوثة ونقلها على الصعيد الوطني عن طريق عملية تشترك فيها جميع الوزارات الحكومية المهتمة، وكذلك المنظمات الصناعية وغير الحكومية.
    主要目的在于协助这三个伙伴国家各自通过吸收所有有关政府部会、以及实业界和非政府组织参与的程序,制订国家污染物释放和转移登记册系统的综合提案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2